ZAPOTECO DE LA SIERRA DE JUÁREZ

San Ildefonso Villa Alta. Del oeste de Tuxtepec (diza shisa’, diza shitsa, diza shitsá, ISO 639-3 es [zpc]); de Santiago Yaveo (di’ shitsa’, diza shitsa); serrana, del este (xitsúa); de Santa María Temaxcalapa (xitzhá); serrana, del sureste (didxa shiza’, didza shon, dilla xidza, dishuràsh o diya xhon), con tres variantes: zapoteco de Yalálag (ISO 639-3: [zpu]), zapoteco de Yatee (ISO 639-3: [zty]), zapoteco de Yatzachí (ISO 639-3: [zav]); la serrana, del sureste alto (dilla xhon, diya dxon, ISO 639-3: [zat]); la serrana, del sureste bajo (ditse’, ditse’ hualats, ISO 639-3: [zad]); la serrana, del sureste medio (didza shon, dilla xhon, dille xhon, ISO 639-3 es [zpq]); de Santiago Laxopa (dilla rhune’, dishe). Ixtlán de Juárez. La serrana, del noroeste (tizhà); la serrana, del noroeste bajo (tidza’), con dos variantes: zapoteco del Rincón (ISO 639-3: [zar]), zapoteco del sur de Rincón (ISO 639-3: [zsr]); la serrana, bajo (didzá, ISO 639-3: [zpd]); la serrana, del oeste (tizáriù, xhtisariú, ISO 639-3: [zaa]); la serrana, del oeste medio (tizha, ISO 639-3: [zae]); de San Miguel Aloápam (tizha’, ISO 639-3: [zaq]) 

 

Unas palabras en zapoteco:

Nos vemos nà yùdzaàgirù

 

Bienvenidos gùlì dá gùlì tidì

 

¡Que te vaya bien! guntxi'iga kuìnilhì nà zuwàjlhì nhì

 

Buen provecho gùlì gaàgi, gùlì gaàgi

 

Buenas noches pàdiùxi

 

Buenas tardes pàdiùxi

 

Buenos días pàdiùxi

 

Con permiso (disculpe usted) tidigaàrà

 

Muchas gracias xklenlhì

 

Mi nombre es... nhià lhia'...

 

Muchas gracias por su visita xklenlhì bìdilhì duyulhì nhetù

 

Pase usted (respeto masculino) gudid binì

 

Pase usted (respeto femenino) gudid nigùlha

 

¡Que disfrute de esta reunión! sogalhì kierù dxi'à lù dxìnlhowì nhì

 

Vuelva pronto widigalhì kièrù

 

 

Nomenclatura:

zapoteco, ca.

adj.

1. Relativo o perteneciente al grupo étnico #zapoteco#. 

2. Relativo o perteneciente a la lengua #zapoteca#.

m. y f.

3. Persona de este grupo étnico.

m.

4. Grupo étnico originario del centro, sur y oriente del estado de Oaxaca. (También llamado binnizábene xonben’zaa.)

5. Lengua otomangue del subgrupo lingüístico zapotecano. (También llamada binnizábene xonben’zaa.)

 

Ficha ampliada:

 

Prontuario:

Descargar