NÁHUATL DEL ORIENTE

Variantes lingüísticas: náhuatl o mexicano central de Veracruz (riesgo; no inmediato; ISO 639-3: [nlv]); mexicano o náhuatl o mexicatl de la Sierra Negra norte (riesgo: no inmediato; ISO 639-3: [nsu]); mexicano o náhuatl de la Sierra Negra sur (riesgo: mediano; ISO 639-3: [npl]); náhuatl o mexicano de Oaxaca (riesgo: no inmediato; ISO 639-3: [nhy]) 

Unas palabras en náhuatl:

Adiós (nos vemos) titotasej

 

Hasta mañana titotaj mostla

 

 

¡Que te vaya bien! (buen camino) ¡moyolika xia!
¡Comamos! ¡Ma titlakuakan!

 

Buenas noches tlapiavile

 

Buenas tardes chotlakile

 

Buenos días tlanextile

 

pasa (de afuera hacia adentro) xikalake

 

Gracias taxtlave

 

Mi nombre es... notoka...

 

Muchas gracias por su visita tlaxtlave ika otitetstlajpaloko

 

Pasen xikalakikan

 

¡Trabajen bien! ¡kuajle xitekitikan!

 

voy a pasar (enfrente de alguien) ma nionpano

 

 

Videos:

 

Nomenclatura:

nahua.

Véase náhuatl.

náhuatl.

adj.

1. Relativo o perteneciente al grupo étnico #náhuatl#.

2. Relativo o perteneciente a la lengua #náhuatl#. 

com.

3. Persona deeste grupo étnico.

m.

4. Grupo étnico originario de varios estados de México y de Centroamérica. (También llamado mexicano).

5. Lengua yutoazteca del subgrupo lingüístico nahuatlano. (También llamada mexicano).

 

Ficha ampliada:

 

Cantos y danzas:

Casamiento de xochitis (Cumbia)

Casamiento de los xochitis. Etnia: nahua de la Sierra Norte de Puebla, género: cumbia, intérpretes: no registrados, procedencia: no registrada, grabación: Samuel Martí.

 

Casamiento de xochitis (Cumbia)

Casamiento de los xochitis. Etnia: nahua de la Sierra Norte de Puebla, género: cumbia, intérpretes: no registrados, procedencia: no registrada, grabación: Samuel Martí.