OTOMÍ

Variantes lingüísticas: de la sierra (denominación: ñuju, ñoju, yühu, riesgo: no inmediato), con tres variantes: de las tierras altas orientales (riesgo: lengua en desarrollo, ISO 639-3: [otm]), de Texcatepec (riesgo: lengua vigorosa, ISO 639-3: [otx]), de Tenango (riesgo: lengua en desarrollo, ISO 639-3: [otn]); baja del noroeste (denominación: hñäñho, riesgo: no inmediato, ISO 639-3: [otq]); del noroeste (denominación: hñöñho, ñühú, ñanhú, riesgo: no inmediato, ISO 639-3: [otq]); del oeste (denominación: ñathó, riesgo: alto); del oeste del Valle del Mezquital (denominación: ñöhñö, ñähñá, riesgo: alto); del Valle del Mezquital (denominación: hñähñú, ñänhú, ñandú, ñóhnño, ñanhmu, riesgo: mediano, ISO 639-3: [ote]); de Ixtenco (denominación: yühmu, riesgo: alto, ISO 639-3: [otz]); de Tilapa o del sur (denominación: nü’hü, riesgo: alto, ISO 639-3: [otl]); del centro (hñähñu, ñöthó, ñható, hñothó  o ñóhnño, riesgo: alto) tiene dos variantes: otomí del Estado de México (ISO 639-3: [ots]) y otomí de Temoaya (ISO 639-3: [ott]) 

Número máximo de hablantes: 623 000 

Riesgo: extinción acelerada (CDI) 

 

Unas palabras en otomí:

Bienvenidos

Buen provecho

 

Buenas noches

 

Buenos días

 

Buenos tardes

 

Con permiso ya me voy

 

Muchas gracias

 

Mi nombre es...

 

Muchas gracias por su visita

 

Pase usted a descansar

 

¡Que disfrute de esta reunión!

 

Nos vemos buen camino

 

Nos vemos pronto

 

Regresa pronto

 

 

Videos:

Basado en un cuento de tradición oral otomí.

Lengua: Otomí del centro, Estado de México

Créditos

Traducción y locución Javier Cruz González

Ilustrador Diego Huacuja T. deachete.com

Dirección y Producción COMBO

Animación BASA / Diego Huacuja T.

Música Enrique Quiroz / Biovo

Diseño de Audio Wetback / Igor Figueroa

Versión Otomí

Ra m´ui ra hyadi ne ra tha

M´ede pa xangu ya jeya Zithu, ra ntso, mbra meti ra hai. Ne ha ra pa mi mu n´a ra batsi, mi tengui u hingui zo.

N´a ra pa, numu mi tho ra batsi mi honi ha nda ñahni, bi k´aan´i ne pa hinda mi ma ya ntso jai bi hiapi ra meta nda shifi num´u ra batsi mi ne nda ma.

Pe ra meta bi maxi ra batsi ne bi nkuee ta ra goho rap a, num´u ra batsi ya mi io yapu bi dexi n´a r aza pa nda tsangui m´hetsi hampu bi ndu´i bi da ya dehe bi ñungui ra ximho, nkjapu bi m´u ra tha.

Ha ngui pengui ya ntso jai, ra batsi ya ski dexi m´etsi pa nda m´ui ngu ra hyadi.

Nkjapu bi ndu ra ximho ngu di m´ujupia

Nkjapu pe ya jai ñatho.

 

Nomenclatura:

otomí.

adj.

1. Relativo o perteneciente al grupo étnico #otomí#. 

2. Relativo o perteneciente a la lengua #otomí#.

com.

3. Persona de este grupo étnico.

m.

4. Grupo étnico originario de los estados de México, Hidalgo, Michoacán, Querétaro, Guanajuato, Tlaxcala, Puebla y Veracruz. (También llamado hñä hñü,n’yühüyühmuñü’hü.)

5. Lengua otomangue del subgrupo lingüístico otopame. (También llamada hñä hñün’yühüyühmuñü’hü.)

 

Ficha ampliada:

 

Diccionarios y vocabularios:

Prontuario:

Descargar

 

Otomi de San Andres Cuexcontitlan:

Descargar

 

Cantos y danzas:

Domitila de mi corazón. Etnia: hñahñú, género: polca-canción tradicional, intérpretes, Grupo Magisterial Hñahñú: Ambrosio Peña, canto y mandolina; Felipe Montiel Torres, canto y flauta; Elfego Nicolás Rodríguez, canto y tina-bajo, Justino Hernández López, canto y guitarra sexta, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Ixmiquilpan. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, julio de 1991.

 

El perro pastor. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes: Efigenia Ramírez, canto a capella, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, agosto de 1991. 

 

El perro pastor. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes, Grupo Magisterial Hñahñú: Ambrosio Peña, canto y mandolina; Felipe Montiel Torres, canto y flauta; Elfego Nicolás Rodríguez, canto y tina-bajo (un monocordio con resonador de lámina), Justino Hernández López, canto y guitarra sexta, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Ixmiquilpan. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios.

 

Juan y Juanita. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes, Grupo Magisterial Hñahñú: Ambrosio Peña, canto y mandolina; Felipe Montiel Torres, canto y flauta; Elfego Nicolás Rodríguez, canto y tina-bajo (un monocordio con resonador de lámina), Justino Hernández López, canto y guitarra sexta, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Ixmiquilpan. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios.

 

La boda o cásate comadre. Etnia: hñahñús del Valle del Mezquital, género: canción tradicional, intérpretes, Porfiria Moreno Hernández, canto a capella, Taide Moreno Hernández, canto a capella, procedencia: Cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios.

 

La joven de mi pueblo. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes, Grupo Magisterial Hñahñú: Ambrosio Peña, canto y mandolina; Felipe Montiel Torres, canto y flauta; Elfego Nicolás Rodríguez, canto y tina-bajo (un monocordio con resonador de lámina), Justino Hernández López, canto y guitarra sexta, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Ixmiquilpan. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios.

La pastora. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes: Efigenia Ramírez, canto a capella, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, agosto de 1991. 

 

Las cuatro palomas. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes: Porfiria Moreno Hernández, Taide Moreno Hernández y Efigenia Ramírez, canto a capella, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, agosto de 1991. 

 

Los borregos perdidos. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes: Efigenia Ramírez, canto a capella, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, agosto de 1991. 

 

María la gringa. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes, Grupo Magisterial Hñahñú: Ambrosio Peña, canto y mandolina; Felipe Montiel Torres, canto y flauta; Elfego Nicolás Rodríguez, canto y tina-bajo (un monocordio con resonador de lámina),  Justino Hernández López, canto y guitarra sexta, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Ixmiquilpan. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, julio de 1991.

 

Me quiero casar. Etnia: hñahñús del Valle del Mezquital, género: canción ranchera valseada, intérpretes, Porfiria Moreno Hernández, canto a capella, Taide Moreno Hernández, canto a capella, procedencia: Cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, agosto de 1991.

 

Mis ayates. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes: Efigenia Ramírez, canto a capella, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, agosto de 1991. 

 

Popurrí (cuatro cantos: La flor de San Juan, La comadrita, El Cusco, Mira con Malicia). Etnia: hñahñús del Valle del Mezquital, género: popurrí, intérpretes, Porfiria Moreno Hernández, canto a capella, Taide Moreno Hernández, canto a capella, Efigenia Ramírez, canto a capella. procedencia: Cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, agosto de 1991.

 

Ya empezaste a dejarme. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes, Grupo Magisterial Hñahñú: Ambrosio Peña, canto y mandolina; Felipe Montiel Torres, canto y flauta; Elfego Nicolás Rodríguez, canto y tina-bajo (un monocordio con resonador de lámina), Justino Hernández López, canto y guitarra sexta, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios.