Variantes lingüísticas: de la sierra (denominación: ñuju, ñoju, yühu, riesgo: no inmediato), con tres variantes: de las tierras altas orientales (riesgo: lengua en desarrollo, ISO 639-3: [otm]), de Texcatepec (riesgo: lengua vigorosa, ISO 639-3: [otx]), de Tenango (riesgo: lengua en desarrollo, ISO 639-3: [otn]); baja del noroeste (denominación: hñäñho, riesgo: no inmediato, ISO 639-3: [otq]); del noroeste (denominación: hñöñho, ñühú, ñanhú, riesgo: no inmediato, ISO 639-3: [otq]); del oeste (denominación: ñathó, riesgo: alto); del oeste del Valle del Mezquital (denominación: ñöhñö, ñähñá, riesgo: alto); del Valle del Mezquital (denominación: hñähñú, ñänhú, ñandú, ñóhnño, ñanhmu, riesgo: mediano, ISO 639-3: [ote]); de Ixtenco (denominación: yühmu, riesgo: alto, ISO 639-3: [otz]); de Tilapa o del sur (denominación: nü’hü, riesgo: alto, ISO 639-3: [otl]); del centro (hñähñu, ñöthó, ñható, hñothó o ñóhnño, riesgo: alto) tiene dos variantes: otomí del Estado de México (ISO 639-3: [ots]) y otomí de Temoaya (ISO 639-3: [ott]) Número máximo de hablantes: 623 000 Riesgo: extinción acelerada (CDI) |
Unas palabras en otomí:
Bienvenidos |
|
---|---|
Buen provecho |
|
Buenas noches |
|
Buenos días |
|
Buenos tardes |
|
Con permiso ya me voy |
|
Muchas gracias |
|
Mi nombre es... |
|
Muchas gracias por su visita |
|
Pase usted a descansar |
|
¡Que disfrute de esta reunión! |
|
Nos vemos buen camino |
|
Nos vemos pronto |
|
Regresa pronto |
|
Videos:
Basado en un cuento de tradición oral otomí.
Lengua: Otomí del centro, Estado de México
Créditos
Traducción y locución Javier Cruz González
Ilustrador Diego Huacuja T. deachete.com
Dirección y Producción COMBO
Animación BASA / Diego Huacuja T.
Música Enrique Quiroz / Biovo
Diseño de Audio Wetback / Igor Figueroa
Versión Otomí
Ra m´ui ra hyadi ne ra tha
M´ede pa xangu ya jeya Zithu, ra ntso, mbra meti ra hai. Ne ha ra pa mi mu n´a ra batsi, mi tengui u hingui zo.
N´a ra pa, numu mi tho ra batsi mi honi ha nda ñahni, bi k´aan´i ne pa hinda mi ma ya ntso jai bi hiapi ra meta nda shifi num´u ra batsi mi ne nda ma.
Pe ra meta bi maxi ra batsi ne bi nkuee ta ra goho rap a, num´u ra batsi ya mi io yapu bi dexi n´a r aza pa nda tsangui m´hetsi hampu bi ndu´i bi da ya dehe bi ñungui ra ximho, nkjapu bi m´u ra tha.
Ha ngui pengui ya ntso jai, ra batsi ya ski dexi m´etsi pa nda m´ui ngu ra hyadi.
Nkjapu bi ndu ra ximho ngu di m´ujupia
Nkjapu pe ya jai ñatho.
Nomenclatura:
otomí.
■ adj.
1. Relativo o perteneciente al grupo étnico #otomí#.
2. Relativo o perteneciente a la lengua #otomí#.
■ com.
3. Persona de este grupo étnico.
■ m.
4. Grupo étnico originario de los estados de México, Hidalgo, Michoacán, Querétaro, Guanajuato, Tlaxcala, Puebla y Veracruz. (También llamado hñä hñü,n’yühü, yühmuo ñü’hü.)
5. Lengua otomangue del subgrupo lingüístico otopame. (También llamada hñä hñü, n’yühü, yühmuo ñü’hü.)
Ficha ampliada:
Diccionarios y vocabularios:
Prontuario:
|
Otomi de San Andres Cuexcontitlan:
|
Cantos y danzas:
Domitila de mi corazón. Etnia: hñahñú, género: polca-canción tradicional, intérpretes, Grupo Magisterial Hñahñú: Ambrosio Peña, canto y mandolina; Felipe Montiel Torres, canto y flauta; Elfego Nicolás Rodríguez, canto y tina-bajo, Justino Hernández López, canto y guitarra sexta, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Ixmiquilpan. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, julio de 1991. |
|
El perro pastor. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes: Efigenia Ramírez, canto a capella, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, agosto de 1991. |
|
El perro pastor. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes, Grupo Magisterial Hñahñú: Ambrosio Peña, canto y mandolina; Felipe Montiel Torres, canto y flauta; Elfego Nicolás Rodríguez, canto y tina-bajo (un monocordio con resonador de lámina), Justino Hernández López, canto y guitarra sexta, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Ixmiquilpan. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios. |
|
Juan y Juanita. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes, Grupo Magisterial Hñahñú: Ambrosio Peña, canto y mandolina; Felipe Montiel Torres, canto y flauta; Elfego Nicolás Rodríguez, canto y tina-bajo (un monocordio con resonador de lámina), Justino Hernández López, canto y guitarra sexta, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Ixmiquilpan. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios. |
|
La boda o cásate comadre. Etnia: hñahñús del Valle del Mezquital, género: canción tradicional, intérpretes, Porfiria Moreno Hernández, canto a capella, Taide Moreno Hernández, canto a capella, procedencia: Cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios. |
|
La joven de mi pueblo. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes, Grupo Magisterial Hñahñú: Ambrosio Peña, canto y mandolina; Felipe Montiel Torres, canto y flauta; Elfego Nicolás Rodríguez, canto y tina-bajo (un monocordio con resonador de lámina), Justino Hernández López, canto y guitarra sexta, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Ixmiquilpan. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios. |
|
La pastora. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes: Efigenia Ramírez, canto a capella, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, agosto de 1991. |
|
Las cuatro palomas. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes: Porfiria Moreno Hernández, Taide Moreno Hernández y Efigenia Ramírez, canto a capella, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, agosto de 1991. |
|
Los borregos perdidos. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes: Efigenia Ramírez, canto a capella, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, agosto de 1991. |
|
María la gringa. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes, Grupo Magisterial Hñahñú: Ambrosio Peña, canto y mandolina; Felipe Montiel Torres, canto y flauta; Elfego Nicolás Rodríguez, canto y tina-bajo (un monocordio con resonador de lámina), Justino Hernández López, canto y guitarra sexta, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Ixmiquilpan. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, julio de 1991. |
|
Me quiero casar. Etnia: hñahñús del Valle del Mezquital, género: canción ranchera valseada, intérpretes, Porfiria Moreno Hernández, canto a capella, Taide Moreno Hernández, canto a capella, procedencia: Cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, agosto de 1991. |
|
Mis ayates. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes: Efigenia Ramírez, canto a capella, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, agosto de 1991. |
|
Popurrí (cuatro cantos: La flor de San Juan, La comadrita, El Cusco, Mira con Malicia). Etnia: hñahñús del Valle del Mezquital, género: popurrí, intérpretes, Porfiria Moreno Hernández, canto a capella, Taide Moreno Hernández, canto a capella, Efigenia Ramírez, canto a capella. procedencia: Cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios, agosto de 1991. |
|
Ya empezaste a dejarme. Etnia: hñahñú, género: canción tradicional, intérpretes, Grupo Magisterial Hñahñú: Ambrosio Peña, canto y mandolina; Felipe Montiel Torres, canto y flauta; Elfego Nicolás Rodríguez, canto y tina-bajo (un monocordio con resonador de lámina), Justino Hernández López, canto y guitarra sexta, procedencia: Tepexititla, municipio de Huejutla, Hidalgo, cabecera municipal de Santiago de Anaya. Valle del Mezquital, grabación: Benito Alcocer y Raymundo Hernández Barrios. |
|