[§3] Injc etetl tetzavitl: vitecoc ipan
tlatlatzin teucalli, çan xacalli catca,
itocaiocan tzũmulco: iteupan in xiuhtecutli,
amo tilaoaia, çan aoachqujavia
in juh tetzammachoc: iuh mjtoa in ça
çan tonalhujtecoc, amono caqujztic in
tlatlatzinjliztli.
[§3] Tercer tetzáhuitl: un templo fue
golpeado por un rayo, sólo era un jacal,
su nombre de lugar era Tzonmolco, su
templo de Xiuhtecuhtli. No llovía recio,
sólo llovía rocío, así que se tuvo por
tetzáhuitl. Así se decía: “sólo fue golpe
de sol”, “tampoco se oyó el trueno”.
Berenice Alcántara Rojas. Investigadora del Instituto de Investigaciones Históricas de la UNAM. Se especializa en el estudio del proceso de evangelización y en la traducción de textos en lengua náhuatl del periodo novohispano.
Alcántara Rojas, Berenice, “Signos del final de los tiempos. Los ocho presagios de la conquista en el Códice Florentino”, Arqueología Mexicana, edición especial, núm. 89, pp. 54-69.