Un extranjero flechado se encuentra derribado sobre el piso y derrama una lágrima. El augurio dice: lajun u’, [lajun] winal, umu’uk uya’ax [u]k’an, umu’uk sak tab, umu’uk tz’ul chik’in, ‘[durante] diez lunas, diez veintenas, su anuncio es riqueza, es la fama de la cuerda blanca, es la nueva de los extranjeros del oeste’. Traduzco por ‘riqueza’ el difrasismo uya’ax uk’an, ‘lo verde, lo amarillo’, y cabe mencionar que “bajarán las sogas y cuerdas; del cielo bajará la fuerza”, es una metáfora que se usa en los libros de Chilam Balam y que equivale más o menos a la llegada del destino.
Tomado de Erik Velásquez García, Códice de Dresde. Parte 1, Arqueología Mexicana, edición especial, núm. 67.