• 24-ene-2020

Los títulos de los códices

Xavier Noguez

En el ámbito de los documentos pictográficos mesoamericanos se ha dado el fenómeno de la imposición de diferentes títulos a un solo ejemplo. También, y desde que fueron reportados por primera vez, se han usado diferentes denominaciones para describirlos, como “pinturas”, “mapas”, “manuscritos pictóricos” o “documentos pictográficos”. No fue sino hasta 1975 cuando se dio a conocer el primer Censo de gran amplitud de códices, obra de John B. Glass en colaboración con Donald Robertson, que se intitula A Census of Native Middle American Pictorial Manuscripts. Ahí, por primera vez, tuvimos la oportunidad de revisar, ordenadamente, un buen número de ejemplos con descripciones, breves o amplias, que nos aclararon la identidad correcta y contenido de las pictografías. Años más tarde el etnohistoriador Michel R. Oudijk continuó con la tarea de agregar nueva información a registros conocidos, y dar a conocer los que no se habían incluido en el Censo citado previamente, debido a su aparición después de 1975.

 

A continuación se da una lista incompleta de los ejemplos que muestran uno o más títulos alternativos. Entre corchetes se incluye el nombre más conocido, luego la información del título adicional que se le ha asignado, así como, entre paréntesis, el autor o autores donde se ha encontrado la nueva nomenclatura. Como se notará, para algunos de los códices se han escogido palabras procedentes de la lengua mixteca. Maarten Jansen y Gabina Aurora Pérez Jiménez aclaran lo siguiente:

“Los códices sobrevivientes tienden ahora a mostrar los nombres de bibliotecas, coleccionistas, investigadores y otros personajes quienes han tenido alguna relación con ellos. Las designaciones resultantes son ajenas a la región y cultura que produjeron los documentos, y bastante enigmáticas para los modernos hablantes de mixteco. Por lo tanto, proponemos una nueva nomenclatura, más apropiada que tome en consideración los contenidos y la proveniencia de estos importantes manuscritos. Por lo tanto, el Códice Bodley recibe la designación de Códice Ñuu Tnoo-Ndisi Nuu, porque trata principalmente con la historia antigua de estas dos comunidades”.

 

[Códice Borgia] Una guía para un viaje alucinante por el inframundo (Juan José Batalla Rosado, 2008).

[Códice Borgia] Códice Yohualli Ehécatl o Los templos del Cielo y la Obscuridad: Oráculos y Liturgia. Libro explicativo del llamado… (Ferdinand Anders, Maarten Jansen y Luis Reyes García, 1993).

[Matrícula de los Tributos].Códice Moctezuma (Luis Reyes García, con una contribución de Remco Jansen, 1997).

[Mapa de Sigüenza] Pintura de la peregrinación de los Culhuaque-Mexitin (María Castañeda de la Paz, 2006).

[Códice Colombino-Becker I] Códice Iya Nacuaa, Códice Alfonso Caso. La vida de 8 Venado, Garra de Tigre (Miguel León Portilla, 1996, y Maarten Jansen y Gabina Aurora Pérez Jiménez, 2005).

[Códice Selden] Códice Añute (Maarten Jansen y Gabina Aurora Pérez Jiménez, 2007).

[Códice Borbónico] El libro del Cihuacóatl. Homenaje para el año del Fuego Nuevo. Libro explicativo del llamado… (Ferdinand Anders, Maarten Jansen y Luis Reyes García, 1991). [Códice Becker II] Códice Iya Nacuaa II (Carl Anton Nowotny, 1961).

[Códice Magliabechiano] Libro de la vida. Texto explicativo del llamado… (Ferdinand Anders, Maarten Jansen y contribuciones de Jessica Davilar y Anuschka Van Hooft, 1996).

[Códice Laud] Códice Mictlan. Pintura de la Muerte y de los Destinos. Libro explicativo del llamado… (Ferdinand Anders, Maarten Jansen, y una contribución de Alejandra Cruz Ortiz, 1994).

[Códice San Pedro Cántaros, Códice Muro] Códice Ñuu Naha (Mary Elizabeth Smith, 1973, y Maarten Jansen, 1994).

[Códice Egerton 2895] Códice Ñuu Ñaña. La gran familia de los reyes Mixtecos (Maarten Jansen, 1994).

[Códice Bodley] Códice Ñuu Tnoo-Ndisi Nuu (Maarten Jansen y Gabina Aurora Pérez Jiménez, 2005).

[Códice Fejérváry-Mayer] El libro de Tezcatlipoca. Señor del Tiempo. Libro explicativo del llamado… (Ferdinand Anders, Maarten Jansen y Gabina Aurora Pérez Jiménez, 1994).

[Mapa de Teozacualco] Mapa de Chiyo Cahnu (Ferdinand Anders y Maarten Jansen, 1988).

[Códice Cospi] Códice Tlamanalli (Ferdinand Anders, Maarten Jansen y Peter van der Loo, 1994).

[Códice Vaticano 3773 o Vaticano B] Códice Tonalpouhqui (Ferdinand Anders y Maarten Jansen, 1993).

[Códice Zouche o Códice Nuttall] Códice Tonindeyé (Ferdinand Anders, Maarten Jansen y Gabina Aurora Pérez Jiménez, 1992).

[Códice de Tututepetonco o Códice Porfirio Díaz] Códice Yada (Sebastian Van Doesburg, 2001).

[Códice Fonds Mexicain 20/21] Códice Yecu, La fuerza de los cuatro vientos (Maarten Jansen, 1998).

[Códice de Yanhuitlán] Códice Yodzo Cahi (Sebastian Van Doesburg, Manuel A. Hermann Lejarazu y Michel R. Oudijk, 2015).

[Códice de Tecomaxtlahuaca] Códice o Tira de Yodzo Yaha (Maarten Jansen, 1994).

[Códice Vindobonensis Mexicanus I] Códice Yuta Tnoho (Ferdinand Anders, Maarten Jansen y Gabina Aurora Pérez Jiménez, 1994).

[Lienzo Antonio de León] Lienzo de Tlapiltepec (Alfonso Caso, 1961).

[Lienzo de Zacatepec] Lienzo de Yucu Satuta (Mary Elizabeth Smith, 1973).

 

Xavier Noguez. Profesor-investigador de El Colegio Mexiquense, dedicado al estudio y publicación de códices coloniales del centro de México

Noguez, Xavier, “Los títulos de los códices”, Arqueología Mexicana, núm. 152, pp. 14-15

Texto completo en la edición impresa. Si desea adquirir un ejemplar:

https://raices.com.mx/tienda/revistas-el-viento-en-mesoamerica-AM152