Variantes lingüísticas: mexicano del centro de Puebla (riesgo: no inmediato; ISO 639-3: [ncx]); mexicano del centro alto (riesgo: muy alto); mexicano central bajo (riesgo: mediano); mexicano de Temixco (riesgo: mediano; ISO 639-3: [nhg]); mexicano de Puente de Ixtla (riesgo: muy alto); mexicano de Tetela del Volcán (riesgo: alto; ISO 639-3: [nhm]); mexicano del centro (riesgo: muy alto); náhuatl del centro bajo (riesgo: alto; ISO 639-3 es [nhv]); mexicano de Guerrero; náhuatl de Ometepec (riesgo: cambiante; ISO 639-3: [nht]); náhuatl de Guerrero (riesgo: vigoroso; ISO 639-3: [ngu]); náhuatl de Coatepec (riesgo: cambiante; ISO 639-3: [naz]); náhuatl de Tlamacazapa (riesgo: amenazado; ISO 639-3: [nuz]) |
Unas palabras en náhuatl:
Adiós (nos vemos) | titotasej |
|
---|---|---|
Hasta mañana | titotaj mostla |
|
¡Que te vaya bien! (buen camino) | ¡moyolika xia! | |
¡Comamos! | ¡Ma titlakuakan! |
|
Buenas noches | tlapiavile |
|
Buenas tardes | chotlakile |
|
Buenos días | tlanextile |
|
pasa (de afuera hacia adentro) | xikalake |
|
Gracias | taxtlave |
|
Mi nombre es... | notoka... |
|
Muchas gracias por su visita | tlaxtlave ika otitetstlajpaloko |
|
Pasen | xikalakikan |
|
¡Trabajen bien! | ¡kuajle xitekitikan! |
|
voy a pasar (enfrente de alguien) | ma nionpano |
|
Videos:
Nomenclatura:
nahua.
Véase náhuatl.
náhuatl.
■ adj.
1. Relativo o perteneciente al grupo étnico #náhuatl#.
2. Relativo o perteneciente a la lengua #náhuatl#.
■ com.
3. Persona de este grupo étnico.
■ m.
4. Grupo étnico originario de varios estados de México y de Centroamérica. (También llamado mexicano.)
5. Lengua yutoazteca del subgrupo lingüístico nahuatlano. (También llamada mexicano.)
Ficha ampliada:
Prontuario:
Cantos y danzas:
Ahora sí mayorales, venimos a tu morada (Axka Kema Tiachtsitsinti…) Etnia: nahua, intérprete: Lino Balderas y otra persona cuyo nombre no fue registrado, voces, violín y guitarra, procedencia: Hueyapan, Morelos, grabación: J. R. Hellmer †, 1962. |
|
Ámame joven amada de mi corazón (Xinechneki Ichpokatsintli Noyoltlaso…) Etnia: nahua, intérpretes: Lino Balderas, voz y guitarra, compositor: Lino Balderas Pedraza, procedencia: Hueyapan, Morelos, grabación: J. R. Hellmer †. |
|
Aquí presento jovencita (Nikan Nixpanti Ichpokatsin…) Etnia: nahua, intérpretes: Lino Balderas, voz y guitarra, compositor: Lino Balderas Pedraza, procedencia: Hueyapan, Morelos, grabación: J. R. Hellmer †. |
|
Ay valito (Nikontlalia se despedida ay valito…). Etnia: nahua, género: canción tradicional, intérprete: Juan Casarrubias, a capella, procedencia: Coatepec de los Costales, Guerrero, grabación: J. R. Hellmer †, 1964. |
|
Canción de cuna (fragmento) (Makochi Pitentsin…). Etnia: nahua, intérprete: Concepción de la Cruz, a capella, procedencia: Ameyaltepec, Guerrero, grabación: J. R. Hellmer †, 1962. |
|
Canción para los padres. Etnia: nahua, género: canción tradicional, intérprete: Roberto de la Cruz, a capella, procedencia: Ameyaltepec, Guerrero, grabación: J. R. Hellmer †, 1962. |
|
Canto de agua chica (danza de tlaxinques o tejamanileros). Etnia: nahua, intérpretes: Tereso Ramírez Yáñez, cantador; Rubén González Vargas, vigüela; J. Asunción González Ricardo, guitarra sexta; Joaquín Garcés Ordoñez, guitarrón, procedencia: Xalatlaco, Edo. De México, grabación: Thomas Stanford †. |
|
Canto de ahuileros (Mauistik Tlatouaniye…) Etnia: nahua, género: canto para carnaval, intérprete: Roberto de la Cruz, a capella, procedencia: Ameyaltepec, Guerrero, grabación: J. R. Hellmer †, 1962. |
|
Canto de amor (fragmento) (Xikiyehua in Xóchitl…). Etnia: nahua, intérprete: Concepción de la Cruz, a capella, procedencia: Ameyaltepec, Guerrero, grabación: J. R. Hellmer †, 1962. |
|
Con mi guitarra aquí vine a cantar (Ika Nokuatlatsotsonal…) Etnia: nahua, intérpretes: Lino Balderas y Ginio Montes, voces y guitarras, compositor: Lino Balderas Pedraza, procedencia: Hueyapan, Morelos, grabación: J. R. Hellmer †. |
|
El tecolotito (fragmento) (Neua Nitekolotsintli…). Etnia: nahua, intérprete: nombre desconocido, a capella, procedencia: Ameyaltepec, Guerrero, grabación: J. R. Hellmer †, 1962. |
|
Escúchame joven qué bella es esa falda (Xinechkaki Ichpokatsintli…) Etnia: nahua, intérpretes: Lino Balderas y Ginio Montes, voces y guitarras, compositor: Lino Balderas Pedraza, procedencia: Hueyapan, Morelos, grabación: J. R. Hellmer †. |
|
Huecanías. Etnia: nahua, intérprete: Zenaida Vargas (Inés Carrillo), procedencia: Xoxocotla, Morelos, grabación: Thomas Stanford †. |
|
Axkan kema tiachkatsisinti / Ahora sí mayorales. Etnia: nahua de Morelos, género: canto para boda, intérpretes: no registrados, dotación, voz, violín y guitarra, procedencia: Hueyapan, Morelos, grabación: J. R. Hellmer †, 1962. |
|
Xochipitzahuak ka noyoltlaso / Xochipitzahua de mi corazón amado (boda). Etnia: nahua de Morelos, género: canto para boda, intérprete: Lino Balderas Pedraza, voz y guitarra, procedencia: Hueyapan, Morelos, grabación: J. R. Hellmer †, 1962. |
|
Xochipitzahuak ka noyoltlaso / Xochipitzahua de mi corazón amado. Etnia: nahua de Morelos, género: canto para boda, intérpretes: Lino Balderas Pedraza, voz a capella, procedencia: Hueyapan, Morelos, grabación: J. R. Hellmer †, 1962.
|
|
Xochipitzahuak ka noyoltlaso / Xochipitzahua de mi corazón amado (boda). Etnia: nahua de Morelos, género: canto para boda, intérprete: Lino Balderas Pedraza, voz y guitarra, procedencia: Hueyapan, Morelos, grabación: J. R. Hellmer †, 1962. |
|
Xochipitzahua del alma mía. Etnia: nahua, Ciudad de México, género: canto para boda, intérprete: Cleta Galicia, voz femenina a capella, procedencia: Santana Tlacotenco, Milpa Alta, ciudad de México, grabación: J. R. Hellmer †. |
|
Xochipitzahua del alma mía (boda). Etnia: nahua, Ciudad de México, género: canto para boda, intérprete: no registrado, voz femenina a capella, procedencia: Santana Tlacotenco, Milpa Alta, ciudad de México, grabación: J. R. Hellmer †, s/f. |
|
Xochipizahuac. Etnia: nahua, género: canto de bodas, intérpretes: Adalberto Dávila Ríos, violín; Sergio Hinojosa Reynoso, cantador y guitarra sexta; Alejandro Patiño Díaz, vihuela, procedencia: Xalatlaco, Edo. de México, grabación: Thomas Stanford †. |
|
Yo aquí me presento con toda mi voluntad (Nejuatl Nikan Nixpanti…) Etnia: nahua, intérpretes: Lino Balderas y Ginio Montes, voces y guitarras, compositor: Lino Balderas Pedraza, procedencia: Hueyapan, Morelos, grabación: J. R. Hellmer †. |
|