• TIENDA IMPRESOS
  • TIENDA DIGITALES

Relatos e Historias

logo

  • Inicio
  • Calendarios
    • Calendario mexica
    • Calendario maya
  • Lenguas indígenas
  • ÍNDICE GENERAL
    • ÍNDICE REGULARES
    • ÍNDICE ESPECIALES
  • Bibliografías
  • Tienda Impresos
  • Tienda Digitales
  • AVISO LEGAL
  • Aviso de Privacidad
  • Contáctanos
  • MAPA DEL SITIO
  • Accesibilidad
  • Relatos e Historias en México

Search form

  • 21-oct-2025
  • Pitao Cozobi y los ancestros zapotecos

    Pitao Cozobi y los ancestros zapotecos

    LEER MÁS
  • Lenguas indígenas

    OLUTECO

    Oluteco

    Otros nombres: popoluca de Oluta,  yaakaw+, yaakavi

    Número máximo de hablantes: 50

    Riesgo: muy alto

    ISO 639-3: [plo]

     

    14-03-2019 12:40
  • Lenguas indígenas

    OCUILTECO

    Denominación: pjiekakjoo

    Otros nombres: tlahuica

    Número máximo de hablantes: 1500

    Riesgo: alto

    ISO 639-3: [ocu]

     

    14-03-2019 12:39
  • Lenguas indígenas

    NÁHUATL DEL SUR

    Variantes lingüísticas: náhuatl del Istmo, formada por tres lenguas: náhuatl del Istmo-Cosoleacaque (riesgo: moribunda; ISO 639-3: [nhk]), náhuatl del Istmo-Mecapayan (riesgo: en desarrollo; ISO 639-3: [nhx]), náhuatl del Istmo-Pajapan (riesgo: amenazada; ISO 639-3: [nhp]); náhuatl o mexicano del Istmo bajo (riesgo: no inmediato ); mexicano del oriente o náhuatl de Tabasco (riesgo: muy alto; ISO 639-3: [nhc]) 

    14-03-2019 12:39
  • Lenguas indígenas

    NÁHUATL DEL ORIENTE

    Variantes lingüísticas: náhuatl o mexicano central de Veracruz (riesgo; no inmediato; ISO 639-3: [nlv]); mexicano o náhuatl o mexicatl de la Sierra Negra norte (riesgo: no inmediato; ISO 639-3: [nsu]); mexicano o náhuatl de la Sierra Negra sur (riesgo: mediano; ISO 639-3: [npl]); náhuatl o mexicano de Oaxaca (riesgo: no inmediato; ISO 639-3: [nhy]) 

    14-03-2019 12:38
  • Lenguas indígenas

    NÁHUATL DEL OCCIDENTE

    Variantes lingüísticas: mexicano del noroeste o mexicanero (riesgo: mediano; ISO 639-3: [azd]); náhuatl alto de occidente (riesgo: muy alto; ISO 639-3: [azn]); mexicano de occidente (riesgo: muy alto); náhuatl bajo de occidente (riesgo: muy alto); mexicano central de occidente (riesgo: no inmediato; ISO 639-3: [ncl]) 

    14-03-2019 12:31
  • Lenguas indígenas

    NÁHUATL DEL CENTRO

    14-03-2019 12:30
  • Lenguas indígenas

    NÁHUATL DE LA REGIÓN NORORIENTAL

    Variantes lingüísticas: náhuatl alto del norte de Puebla (riesgo: alto); náhuatl o mexicano del noreste central (riesgo: ninguno; ISO 639-3: [ncj]); náhuatl de la sierra oeste de Puebla (riesgo: no inmediato: ISO 639-3: [nhi]); náhuatl de la sierra noreste de Puebla (riesgo: no inmediato; ISO 639-3: [azz]); mexicano del oriente central (riesgo: no inmediato; ISO 639-3: [nhn]); mexicano del oriente de Puebla (riesgo: alto; ISO 639-3: [nhq]) 

    14-03-2019 12:29
  • Lenguas indígenas

    NÁHUATL DE LA HUASTECA

    • Género: xochipitzáhuatl, lengua: nahua, autor: tradicional, intérprete: trío Tlacuatzin: Víctor Ramírez del Ángel, violín y voz; Yuyultzin Pérez Apango, huapanguera y voz; Eloy Zúñiga Guinea, jarana y voz.

    14-03-2019 12:29
  • Lenguas indígenas

    MIXTECO ORIENTAL

    14-03-2019 12:28
  • Lenguas indígenas

    MIXTECO OCCIDENTAL

    Del oeste (to’on savi, ISO 639-3: [jmx]); del oeste alto (tu’un davi), con variantes: de Silacayoapan (ISO 639-3: [mks]), mixteco de Juxtlahuaca (ISO 639-3: [vmc]), mixteco de Cacaloxtepec (ISO 639-3: [miu]), mixteco del sur de Puebla (ISO 639-3: [mit]), de Santo Domingo Tonalá (to’on ndavi), del oeste central (sa’an ntavi, ISO 639-3: [mix])

    14-03-2019 12:27
  • Lenguas indígenas

    MIXTECO NORORIENTAL

    Mixteco de Coatzóspam (tu’un davi, ISO 639-3: [miz]); de cañada central (tu’un savi); de cañada bajo (tu’un savi, ISO 639-3: [xtu]); del noreste (da’an davi, ISO 639-3: [mip]); del noreste bajo (tu’un savi, ISO 639-3: [vmq]

    14-03-2019 12:27
  • Lenguas indígenas

    MIXTECO NOROCCIDENTAL

    De Ñumí (sa’an savi, sa’an sau); del norte bajo (tu’un savi, ISO 639-3: [xtn]); del noroeste central alto (tu’un djavi); del noroeste central bajo (tu’un javi, ISO 639-3: [mxb]); del noroeste medio (dedavi); del noroeste (tu’un savi, ISO 639-3: [mxa])

    14-03-2019 12:26

Pages

  • « primero
  • ‹ previo
  • …
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248
  • …
  • próximo ›
  • último »
NÚMERO VIGENTE
Especial 123
Octubre-Noviembre 2025
! Adquiérela !
Impresa Digital

Tesoros del Museo Nacional de Antropología

Salas de arqueología

CONOCE NUESTROS CONTENIDOS DIGITALES

LO MÁS LEÍDO

  • • Tesoros entre el papel: las fotografías del Archivo Histórico de la ENAH

  • • Nuevas perspectivas de Monte Albán a través del mapeo LIDAR

  • • Conservación de una estructura arqueológica

  • • Breve historia del Museo Nacional de Antropología

  • • El manejo de las aguas pluviales en el Juego de Pelota de Monte Albán

Síguenos en Facebook

Síguenos en Facebook

De nuestra casa editora

Revista Relatos e Historias en México número 204
¡ Adquiérela !
en edición:
IMPRESA DIGITAL

La conquista de Michoacán

Antonio Huitziméngari. La nobleza purépecha y el reino de Michoacán. Intrigas, negociación y asimilación a la llegada de los españoles

Antonio Rubial García (UNAM/Academia Mexicana de la Historia)

Una vez consumada la caída de México-Tenochtitlan, los españoles buscaron avanzar hacia el reino de Michoacán, la segunda unidad política más importante de Mesoamérica. Tangáxoan, el último irecha, intentó pactar con los invasores en medio de intrigas dinásticas por la sucesión. Al final, los nobles purépechas negociaron el reconocimiento al rey de España, lo que les permitió continuar al frente de su señorío y que sus descendientes recibieran una esmerada educación de corte europeo, como sucedió con el gobernador humanista Antonio Huitziméngari.

D.R. © EDITORIAL RAÍCES, S.A. DE C.V. 2023